Íslenska English Dansk Svenska Deutsch Espanol Francais Japanese Chinese Concat us
Þú ert hér:

Fræðslu- og upplifunarsetur

Í tungumálamiðstöðinni verða aðstæður til að upplifa og fræðast um tungumál og menningu. Áhersla verður lögð á að varpa ljósi á eðli tungumála, ólík birtingarform og margbreytilegt hlutverk þeirra. Sem dæmi má nefna hvað tungumál eiga sameiginlegt og hvað greinir þau að, einkenni talmáls og ritmáls, hið hljóðræna við tungumálin (hljómfall, ítónun, hrynjandi), orðaforða tungumála, t.d. hvernig tökuorð geta varpað ljósi á samskipti þjóða, og hvernig tungumál eru notuð í ólíkum tilgangi, t.d. til tjáskipta, listsköpunar og til skilnings á öllu milli himins og jarðar.

Nýstárleg framsetning verður höfð í fyrirrúmi þar sem tölvur og annar hátæknibúnaður verður nýttur til að setja efnið fram á sjónrænan og listrænan hátt. Þannig geta t.d. gestir upplifað ólíkar hliðar tungumáls og menningar í sýndarveruleika með aðstoð tölva og margmiðlunartækni. Sem dæmi mætti hugsa sér tölvu sem hefði form hnattlíkans þar sem hægt væri að finna staði á borð við Tævan, Tíbet, Grikkland eða Grænland. Með því að þrýsta á tiltekna staði á hnattlíkaninu/tölvunni birtust íbúar á viðkomandi stað og hægt væri að kynnast viðkomandi tungumáli og notkun þess í sínu „eðlilega“ þjóðfélagslega og menningarlega umhverfi. Einnig mætti hafa vélmenni sem hægt væri að eiga við (takmörkuð) samskipti, sem aftur gætu hentað vel til að varpa ljósi á ólík hlutverk tungumálsins og ýmis einkenni mannlegs máls.

Loks má nefna sýningar um tiltekin mál- eða menningarsvæði, þar sem fjallað yrði um rannsóknir á ólíkum hliðum tungumáls og menningar, t.d. frá sjónarhorni kvikmynda, bókmennta, lista, viðskipta eða félagslegra aðstæðna. Með sýningum og öðrum viðburðum yrði t.d. varpað ljósi á ólíka siði og venjur eða á bókmenntahefð á mismunandi málsvæðum og hvað veldur því að á sumum svæðum verða tiltekin bókmenntaform ríkjandi en ekki önnur, t.d. örljóð í Japan, Íslendingasögur á Íslandi, barkasöngur á Grænlandi og danskvæði í Færeyjum. Einnig má nefna sýningar þar sem til skila væri haldið hvernig ólík leturgerð hefur blásið listamönnum anda í brjóst. Má þar nefna lýsta upphafsstafi í handritum í Evrópu og skrautritunarlist (kallígrafíu) út frá leturtáknum í Asíu.

Gert er ráð fyrir því að hluti sýningarinnar verði varanlegur en aðrar sýningar verði tímabundnar. Innan Stofnunar Vigdísar Finnbogadóttur starfa fræðimenn, sem stunda rannsóknir á mörgum tungumálum. Flestir þeirra hafa sótt menntun sína víða um lönd og eru í nánu samstarfi við erlendar háskóla- og rannsóknastofnanir. Kappkostað verður að nýta mannauð stofnunarinnar til að gera starfsemina bæði áhugaverða og metnaðarfulla.