Ásdís R. Magnúsdóttir
Prófessor í frönsku máli og bókmenntum við Háskóla Íslands og stjórnarformaður Stofnunar Vigdísar Finnbogadóttur í erlendum tungumálum

Háskóli Íslands
Stofnun Vigdísar Finnbogadóttur
Veröld – hús Vigdísar
Brynjólfsgötu 1
IS-107 Reykjavik
S: 525-4000
Ásdís R. Magnúsdóttir stundaði nám í frönsku máli og bókmenntum (Lettres modernes) við Stendhal-háskólann í Grenoble frá 1988-1997 og lauk þaðan doktorsnámi í frönskum bókmenntum miðalda og endurreisnar árið 1997. Hún hefur kennt við Háskóla Íslands frá 1997.
Helstu rannsóknasvið hennar eru bókmenntir miðalda, viðtökur og þýðingar franskra bókmennta á Íslandi og í Skandinavíu. Hún hefur einnig áhuga á smásögum og öðrum styttri textum, þýðingum og hugmyndasögu og ýmsum verkefnum tengdum þeim viðfangsefnum. Meðal helstu rannsóknaverkefna hennar eru: Franska bylgjan í íslensku leikhúsi 1960–2000; Þýðingar og viðtökur franskra smásagna á Íslandi; Kvöldvökurnar eftir Hannes Finnsson; Frá ljóðsögum til ævintýra: viðtökur og þýðingar í Evrópu.
Hún hefur þýtt nokkur frönsk skáldverk og ritgerðir á íslensku og vinnur nú að þýðingu á prósaljóðum Charles Baudelaire (Le Spleen de Paris) og Kerruriddaranum (Lancelot) eftir Chrétien de Troyes.
“Dýr í stað manna í frönskum ljóðsögum frá 12. öld”, Hugvísindaþing, 14-15 March 2014.
“Albert Camus: La mer au plus près”, Panel, ATLAS (Assises de la Traduction Littéraire en Arles), Les 30es Rugissantes. Traduire la mer. November 8-10 2013.
“Sinning in translation”, Arthur of the North, University of Oslo, May 23-25 2014.
“Að þýða hafið. Um náttúruna í ljóðrænum ritgerðum Camus”, Náttúran í verkum Alberts Camus. Málþing í tilefni 100 ára fæðingarafmælis Alberts Camus 6. desember 2013.
„Riddarasagan í nútímanum“, 22. nóvember 2012, Vigdis Finnbogadottir Institute of Foreign Languages.
„Smásögur kvenna í Frakklandi á 16. og 17. öld“, Hugvísindaþing, 9. -10. mars 2012.
„Tungumál og menning: skiptir tungumálið máli?“ Hugvísindaþing, 11. mars 2011.
„Að þýða úr frönsku og fornfrönsku: Perceval eða Sagan um Gralinn“. Málstofan: Suðrið í norðri. Um þýðingar úr rómönskum málum. Hugvísindaþing, 25.-26. mars 2011.
„L’étranger chez Camus et Chrétien de Troyes“. XVIII. þing norrænna rómanista. Gautaborgarháskóli, 9.-12. ágúst 2011.
„Ekkjan í eyðiskóginum“. Alþjóðleg afmælisráðstefna RIKK. Háskóli Íslands, 4.-5. nóvember 2011.
„Staða frönskunnar í H.Í.“ Málþing um frönskukennslu. Þjóðminjasafnið, 9. nóvember 2011.
„Af mannætum“, Sýn Evrópumanna á Nýja heiminn, Hugvísindaþing, 5.-6. mars 2010.
„Les jeux de la vérité dans la réécriture norroise du Conte du Graal“, Fictions de vérité dans les réécritures européennes des romans de Chrétien de Troyes. Colloque international, Róm, Academia Belgica, 28. – 30. apríl 2010.
„Aux confins de la matière de Bretagne: les sagas de chevaliers“, Histoire des Bretagnes: Itinéraires et confins, Centre de Recherche Bretonne et Celtique, Université de Bretagne Occidentale, 4. júní 2010.
„Útlendingur og óviti“, Fjögur högg á dyr ógæfunnar. Málþing um Albert Camus, 10. desember 2010, Stofnun Vigdísar Finnbogadóttur í erlendum tungumálum.
„Perceval og nútímalesandinn“, Hugvísindaþing, 13. -14. mars 2009.
„Landamærin í verkum kanadísku skáldkonunnar Lise Tremblay“, Hugvísindaþing, 4.-5. apríl 2008.
„Le Nord dans l’œuvre de Lise Tremblay“, XVII. þing norrænna rómanista, Háskólinn í Tampere, 12.-15. ágúst 2008.
„La représentation du Nord dans quelques romans islandais contemporains“, Where does the North begin, where does it end? Nordicity, borders and territoires. International conference in literature, geography and cultural studies, Université Sorbonne Nouvelle – Paris 3, Université Paris IV – Sorbonne, 16.-17. apríl 2008.
„Parsifals saga and the Valvers þáttur“, Translation in the Middle Ages: French romances into Norse narratives. Old French Romances and Old Norse (Translation, Transmission and Transformation. Old Norse Romantic Fiction and Scandinavian Vernacular Literacy 1200-1500). Centre de coopération franco-norvégienne en sciences sociales et humaines. Fondation Maison des sciences de l’homme, París, 10.-11. apríl 2008.
Education
1990 DEUG Lettres modernes, Université Stendhal – Grenoble 3
1991 Licence Lettres modernes, Université Stendhal – Grenoble 3
1992 Maîtrise Lettres modernes, Université Stendhal – Grenoble 3
1993 DEA, Centre de recherche sur l’imaginaire, Université Stendhal – Grenoble 3
1997 Doctorat (Nouveau Régime), Centre de recherche sur l’imaginaire, Université Stendhal – Grenoble 3
Dissertation: La voix du cor. La relique de Roncevaux et l’origine d’un motif dans la littérature du Moyen Âge (XIIe – XIVe siècles). Supervisor: Philippe Walter.
Academic employment
1997-2000 Part-time teacher, Department of Romance and Classical Languages, Faculty of Philosophy, University of Iceland
2000-2003 Assistant Professor of French, Department of Romance and Classical Languages, Faculty of Philosophy, University of Iceland
2004-2009 Associate Professor of French, Department of Romance and Classical Languages, Faculty of Philosophy, University of Iceland
2010- Professor of French, Department of Romance and Classical Languages, School of Humanities, University of Iceland
Academic service, administration and other:
1999 One of two of Iceland’s representatives in the jury for the European Aristeion prize (Literature/Translation)
2000- Head, French/French Studies, Department of Romance and Classical Languages, University of Iceland2003-2007 Chair, Icelandic Fund for Translation
2003-2008 Academic Affairs Committee
2006-2013 Evaluation committee, Faculty of Philosophy/School of Humanities, University of Iceland
2008- Member of the editorial board of Milli mála, Journal of Foreign Languages and Culture (Vigdis Finnbogadottir Institute of Foreign Languages, University of Iceland)
2009-2011 Co-editor of Ritið, Journal of the Institute of Humanities (University of Iceland)
2011-2017 Member of the editorial board of Ritið, Journal of the Institute of Humanities (University of Iceland)
2008-2010 Vice head, Faculty of Foreign Languages, Literature and Linguistics, School of Humanities, University of Iceland
2010-2012 Head, Faculty of Foreign Languages, School of Humanities, University of Iceland
2011-2014 Scientific Evaluation Committee, School of Humanities, representative of the Faculty of Foreign Languages
2014 Co-organiser of the Scandinavian Romanists’ Congress, August 12-15 2014, University of Iceland
2014- Member of the Board of Vigdís International Centre for Multilingualism and Intercultural Understanding, University of Iceland
2017-2020 Science Ethics Committee, main representative of the School of Humanities, University of Iceland
2018- Member, Board of Vigdís Finnbogadóttir Institute for Foreign Languages, University of Iceland
2018- Chair, Board of Vigdís International Centre for Multilingualism and Intercultural Understanding, University of Iceland
2020 The Icelandic Translators’ Prize, Chair of selection committee
2020 Guest editor of volume 3/2020 of Ritið, Journal of the Institute of Humanities (University of Iceland)
Frönsk bókmenntasaga, franskar bókmenntir miðalda og endurreisnar, franska smásagan, hugmyndasaga miðalda, þýðingar og viðtökur franskra bókmennta á Íslandi.
Viðtökur franskra frásagnarbókmennta á Íslandi fra miðöldum til loka 19. aldar.
Franska bylgjan í íslensku leikhúslífi, 1960-2000.
1986 Menntamálaráðuneyti Spánar
1988-1996 Utanríkisráðuneyti Frakklands
1997-2000 Rannís
2000 Rannsóknasjóður Háskóla Íslands
2006 Rannsóknasjóður Háskóla Íslands
2013 Rannsóknasjóður Háskóla Íslands
2014 Rannsóknasjóður Háskóla Íslands
2018-2020 Rannsóknasjóður Háskóla Íslands
2020 Styrktarsjóður Áslaugar Hafliðadóttur
Háskóli Íslands
Brynjólfsgötu 1
107 Reykjavík
s: 525 4191
Kt. 600169-2039
Hér erum við!
Veröld – hús Vigdísar 9:00-17:00