Ásdís R. Magnúsdóttir

    Ásdís R. Magnúsdóttir

    Prófessor í frönsku máli og bókmenntum

    asdisrm@hi.is

    Professor of French
    Department of French Studies
    Faculty of Languages and Cultures
    School of Humanities
    University of Iceland
    Vigdís Finnbogadóttir Institute of Foreign Languages
    Brynjólfsgötu 1
    IS-107 Reykjavik
    Iceland
    +354-5254569

    Um mig

    Ásdís stundaði nám í frönsku máli og bókmenntum (Lettres modernes) við Stendhal-háskólann í Grenoble frá 1988-1997 og lauk þaðan doktorsnámi í frönskum bókmenntum miðalda og endurreisnar árið 1997. Hún hefur kennt við Háskóla Íslands frá 1997.

    Helstu rannsóknasvið Ásdísar eru bókmenntir miðalda, útbreiðsla „efniviðarins frá Bretagne“, þýðingar og viðtökur franskra bókmennta á Íslandi og í Skandinavíu. Hún er þátttakandi í verkefninu „La matière arthurienne aux XIVe-XVIe siècles en Europe“ (LATE).  Ásdís hefur einnig áhuga á smásögum og öðrum styttri textum, þýðingum og hugmyndasögu og vinnur að ýmsum verkefnum tengdum þeim viðfangsefnum.

    Fyrirlestrar

    “Dýr í stað manna í frönskum ljóðsögum frá 12. öld”, Hugvísindaþing, 14-15 March 2014.

    “Albert Camus: La mer au plus près”, Panel, ATLAS (Assises de la Traduction Littéraire en Arles), Les 30es Rugissantes. Traduire la mer. November 8-10 2013.

    “Sinning in translation”, Arthur of the North, University of Oslo, May 23-25 2014.

    “Að þýða hafið. Um náttúruna í ljóðrænum ritgerðum Camus”, Náttúran í verkum Alberts Camus. Málþing í tilefni 100 ára fæðingarafmælis Alberts Camus 6. desember 2013.

    „Riddarasagan í nútímanum“, 22. nóvember 2012, Vigdis Finnbogadottir Institute of Foreign Languages.

    „Smásögur kvenna í Frakklandi á 16. og 17. öld“, Hugvísindaþing, 9. -10. mars 2012.

    „Tungumál og menning: skiptir tungumálið máli?“ Hugvísindaþing, 11. mars 2011.

    „Að þýða úr frönsku og fornfrönsku: Perceval eða Sagan um Gralinn“. Málstofan: Suðrið í norðri. Um þýðingar úr rómönskum málum. Hugvísindaþing, 25.-26. mars 2011.

    „L’étranger chez Camus et Chrétien de Troyes“. XVIII. þing norrænna rómanista. Gautaborgarháskóli, 9.-12. ágúst 2011.

    „Ekkjan í eyðiskóginum“. Alþjóðleg afmælisráðstefna RIKK. Háskóli Íslands, 4.-5. nóvember 2011.

    „Staða frönskunnar í H.Í.“ Málþing um frönskukennslu. Þjóðminjasafnið, 9. nóvember 2011.

    „Af mannætum“, Sýn Evrópumanna á Nýja heiminn, Hugvísindaþing, 5.-6. mars 2010.

    „Les jeux de la vérité dans la réécriture norroise du Conte du Graal“, Fictions de vérité dans les réécritures européennes des romans de Chrétien de Troyes. Colloque international, Róm, Academia Belgica, 28. – 30. apríl 2010.

    „Aux confins de la matière de Bretagne: les sagas de chevaliers“, Histoire des Bretagnes: Itinéraires et confins, Centre de Recherche Bretonne et Celtique, Université de Bretagne Occidentale, 4. júní 2010.

    „Útlendingur og óviti“, Fjögur högg á dyr ógæfunnar. Málþing um Albert Camus, 10. desember 2010, Stofnun Vigdísar Finnbogadóttur í erlendum tungumálum.

    „Perceval og nútímalesandinn“, Hugvísindaþing, 13. -14. mars 2009.

    „Landamærin í verkum kanadísku skáldkonunnar Lise Tremblay“, Hugvísindaþing, 4.-5. apríl 2008.

    „Le Nord dans l’œuvre de Lise Tremblay“, XVII. þing norrænna rómanista, Háskólinn í Tampere, 12.-15. ágúst 2008.

    „La représentation du Nord dans quelques romans islandais contemporains“, Where does the North begin, where does it end? Nordicity, borders and territoires. International conference in literature, geography and cultural studies, Université Sorbonne Nouvelle – Paris 3, Université Paris IV – Sorbonne, 16.-17. apríl 2008.

    „Parsifals saga and the Valvers þáttur“, Translation in the Middle Ages: French romances into Norse narratives. Old French Romances and Old Norse (Translation, Transmission and Transformation. Old Norse Romantic Fiction and Scandinavian Vernacular Literacy 1200-1500). Centre de coopération franco-norvégienne en sciences sociales et humaines. Fondation Maison des sciences de l’homme, París, 10.-11. apríl 2008.

    Nám og störf

    Degrees

    1990 DEUG Lettres modernes, Université Stendhal – Grenoble 3

    1991 Licence Lettres modernes, Université Stendhal – Grenoble 3

    1992 Maîtrise Lettres modernes, Université Stendhal – Grenoble 3

    1993 DEA Centre de recherche sur l’imaginaire, Université Stendhal – Grenoble 3

    1997 Doctorat (Nouveau Régime) Centre de recherche sur l’imaginaire, Université Stendhal – Grenoble 3

    Academic employment

    1997-2000 Part-time teacher, French Department, Faculty of Philosophy, University of Iceland

    2000-2003 Junior Lecturer, French Department, Faculty of Philosophy, University of Iceland

    2004-2009 Senior Lecturer, French Department, Faculty of Philosophy, University of Iceland

    2010- Professor, Department of French Studies, School of Humanities, University of Iceland

    Administration and edition

    1999 One of two of Iceland’s representatives in the jury for the European Aristeion prize (Literature/Translation)

    2000- Head of the Department of French Studies

    2003-2007 Chairman of the Icelandic Fund for Translation (now The Icelandic Literature Center)

    2005- Member of the editorial board of Vigdis Finnbogadottir Institute of Foreign Languages, University of Iceland

    2008- Member of the editorial board of Milli mála, Journal of Foreign Languages and Culture (published by the Vigdis Finnbogadottir Institute of Foreign Languages, University of Iceland)

    2009-2011 One of two editors of Ritið, Journal of the Institute of Humanities (University of Iceland)

    2010-2012 Dean of the Faculty of Foreign Languages

    2011- Member of the editorial board of Ritið, Journal of the Institute of Humanities (University of Iceland)

    2012-2015 One of two editors of Milli mála, Journal of Foreign Languages and Culture (Vigdis Finnbogadottir Institute of Foreign Languages, University of Iceland)

    2013- Member of the board of Vigdis International Centre for Multilingualism and Intercultural Understanding.

    Kennsla

    Ég kenni franskar bókmenntir, einkum fyrri alda, hugmyndasögu miðalda og þýðingar úr frönsku á íslensku.

    Rannsóknarverkefni

    1986                Spanish Ministry of Culture

    1988-1996       French Government

    1997-2000       Rannís – Icelandic Centre for Research

    2006                University of Iceland Research Fund

    2013                University of Iceland Research Fund

    2016                University of Iceland Research Fund

    Styrkir

    Stofnun Vigdísar Finnbogadóttur
    í erlendum tungumálum

    Háskóli Íslands
    Brynjólfsgötu 1
    107 Reykjavík
    s: 525 4191
    Kt. 600169-2039
    Hér erum við!

    Opnunartímar

    Veröld – hús Vigdísar 9:00-17:00

    X