16okt10:0015:00Skáldið, taóið og dulspekin10:00 - 15:00 Auðarsalur (VHV 023), Brynjólfsgata 1

Upplýsingar um Viðburð

Skáldið, taóið og dulspekin
Auðarsalur, Veröld – hús Vigdísar, 16. október kl. 10:00-15:00

Á árinu 2021 eru liðin 100 ár frá útgáfu fyrstu íslensku útleggingarinnar á Bókinni um veginn eða Dao De Jing 道德經 eins og hún heitir á frummálinu. Síðan hefur ritið verið þýtt fjórum sinnum til viðbótar, þar af einu sinni úr frummálinu, en þessi fyrsta endursögn eftir bræðurna Jakob J. Smára og Yngva Jóhannesson hefur þó ávallt notið mestrar hylli, líklega einkum og sér í lagi eftir að Halldór Kiljan Laxness skrifaði formála að 2. útgáfu hennar sem út kom fyrir 50 árum eða árið 1971. Í tilefni þessara tímamóta skal efnt til málþings um tengsl verka Halldórs og daoismans (einnig ritað taóismans) sem og dulspeki í víðari skilningi. Í átta erindum verður einkum fjallað um áhrif heimspeki daoismans á verk Halldórs og túlkanir hans sjálfs á hugmyndum hennar en jafnframt verður leitað fanga víðar í íslenskri bókmenntasögu og grafist fyrir um annars konar dulspekileg áhrif á Nóbelsskáldið.

Dagskrá

10:00-10:30     Jóhann Páll Árnason: Kveiking frá hugskoti: Taóisminn í meðförum Halldórs Laxness

10:30-11:00     Pétur Pétursson: Daoismi og alþýðlegur sósíalismi á Íslandi

11:00-11:30     Bergljót S. Kristjánsdóttir: „yfirstöplun […] heilagra vébanda“. Um pólitík, daóisma og endurnýjun frásagnarinnar í fáeinum verkum Halldórs Laxness

11:30-12:00     Halldór Xinyu Zhang: Að læra ekkert af daoisma

12:00-13:00     Hádegishlé

13:00-13:30     Geir Sigurðsson: „Speki gamals róna“: Túlkun Halldórs Laxness á Bókinni um veginn í ljósi nútímakenninga

13:30-14:00     Kristín Nanna Einarsdóttir: „Organsláttur lífsins“ og blístur almættisins: Organistinn og séra Jón Prímus í taóísku ljósi

14:00-14:30     Halldór Guðmundsson: Bakdyrnar standa opnar: hlutverk dulspekinnar í raunsæisverkum Halldórs Laxness

14:30-15:00     Benedikt Hjartarson: Um fiðlukenndan róm og annarlegan söng hins dreymna austræna vitrings: Tagore á Íslandi

 

Vigdísarstofnun heldur viðburðinn í samstarfi við Reykjavík bókmenntaborg UNESCO og Gljúfrastein.

facebook

 

Tími

(Laugardagur) 10:00 - 15:00

Staðsetning

Auðarsalur (VHV 023)

Brynjólfsgata 1

18okt15:0016:00Gestafyrirlestur15:00 - 16:00 Veröld - hús Vigdísar, stofa 107 Skipuleggjandi: Vigdísarstofnun Viðburður :Viðburðir

Upplýsingar um Viðburð

Jenna Grace Sciuto heldur fyrirlesturinn „“[A] border that exists beyond maps”: Contextualizing State-Sponsored Violence in Contemporary Haitian American and Dominican American Literatures“ í Veröld – hús Vigdísar, st. 107, þann 18. október kl. 15:00

Nánar:

Dominican American authors Julia Alvarez, Junot Díaz, and Nelly Rosario—as well as Haitian American writer Edwidge Danticat—all wrote historically-grounded works of fiction predominately in English in the 1990s and 2000s, engaging with the legacy of Dominican dictator Rafael Leónidas Trujillo Molina, who was in power from 1930 to 1961. In this lecture, Dr. Sciuto will use representations of the Haitian Massacre of 1937 as a test case essential for distinguishing the approaches and positionings of each novelist, in addition to exploring the relationship between these Caribbean diasporic novels, national belonging, and the tension between History with a capital h (or official written accounts of the past) vs. personal individualized histories.

Jenna Grace Sciuto er dósent í ensku við Massachusetts College of Liberal Arts í Bandaríkjunum. Bók hennar, „Policing Intimacy: Law, Sexuality, and the Color Line in Twentieth-Century Hemispheric American Literature“, kom út hjá University Press of Mississippi á þessu ári.

Fyrirlesturinn fer fram á ensku.

Tími

(Mánudagur) 15:00 - 16:00

Staðsetning

Veröld - hús Vigdísar, stofa 107

Skipuleggjandi

Vigdísarstofnun

21okt14:0018:00Franskar bókmenntir á Íslandi – Málþing um þýðingar og þýðendur14:00 - 18:00 Veröld - hús Vigdísar, 2. hæð Skipuleggjandi: Vigdísarstofnun Viðburður :Viðburðir

Upplýsingar um Viðburð

Franskar bókmenntir á Íslandi
– Málþing um þýðingar og þýðendur

Veröld – hús Vigdísar, 2. hæð, 21. október 2021

Dagskrá

14:00          Ásdís Rósa Magnúsdóttir opnar málþingið

14:05          Guðrún C. Emilsdóttir: Inngangsorð

14:15           Pétur Gunnarsson: Hvað þýðir að þýða?

14:30          Rósa E. Davíðsdóttir: Að þýða mat

14:45          Þýðandinn að störfum. Arndís Lóa Magnúsdóttir, Jóhanna Björk Guðjónsdóttir og Rut Ingólfsdóttir spjalla um eigin þýðingar

15:30           Kaffi

16:00          Ásdís R. Magnúsdóttir: Franskar bókmenntir á íslensku: hending eða plan?

16:15           Frönsk leiklist í íslenskri þýðingu. Guðrún Kristinsdóttir spjallar við Svein Einarsson

16:45          Pallborðsumræður.  Björn Þorsteinsson, Jean Posocco, Sverrir Norland og Úa Matthíasdóttir. Guðrún C. Emilsdóttir stýrir umræðum

17:40          Léttar veitingar í boði Franska sendiráðsins

Vigdísarstofnun heldur viðburðinn í samstarfi við Franska sendiráðið á Íslandi, Bandalag þýðenda og túlka, Bóksölu stúdenta og Alliance Française. Íslenskar þýðingar á frönskum bókmenntum verða til sýnis og sölu.

facebook

 

 

Tími

(Fimmtudagur) 14:00 - 18:00

Staðsetning

Veröld - hús Vigdísar, 2. hæð

Skipuleggjandi

Vigdísarstofnun

23okt10:0011:30Vinnustofa kennara: Transculturation: Language as a tool of transition10:00 - 11:30 Veröld - hús Vigdísar, stofa 007 Skipuleggjandi: STÍL - Samtök tungumálakennara á Íslandi og Stofnun Vigdísar Finnbogadóttur í erlendum tungumálum Viðburður :Viðburðir

Upplýsingar um Viðburð

Vinnustofa kennara:
Transculturation: Language as a tool of transition
Leiðbeinendur: Charlotte E. Wolff & Lara Wilhelmine Hoffmann
23. október kl. 10:00-11:30
Veröld – hús Vigdísar, stofa 007

Transculturation involves the ongoing process of transformation that an individual experiences when two (or more) different cultures come into contact. It is a gradual progression of change that be contextualized in smaller, local communities, or extended to larger levels, such as the entire national community. Individual outcomes may be punctuated by experiences of connection and inclusion, as well as conflict and exclusion. The goal of this workshop is to focus on language as a readily available tool for local communities, including classrooms, to emphasize inclusive possibilities that enrich local and national communities rather than perpetuating practices and experiences of exclusion. The practical focus is on teaching strategies and cooperative learning activities that foreign language teachers and teachers of Icelandic as an additional language can implement directly in their own classrooms. Participants will become familiar with concepts such as transculturation, inclusive education in the broad sense of the word, and  communicative language teaching, and cooperative learning. They will be asked to link these concepts to their own practice through discussion, interactive group work designing learning activities, and reflection on professional practice. Materials to fulfill these goals will be provided by the workshop facilitators, and activities developed during the workshop will be shared amongst all participants.

Boðið er upp á kaffiveitingar að lokinni vinnustofu.

Vinnustofan er haldin í samstarfi STÍL og Vigdísarstofnunar. 

facebook

Tími

(Laugardagur) 10:00 - 11:30

Staðsetning

Veröld - hús Vigdísar, stofa 007

Skipuleggjandi

STÍL - Samtök tungumálakennara á Íslandi og Stofnun Vigdísar Finnbogadóttur í erlendum tungumálum

26okt16:3017:30Þriðjudagsfyrirlestur16:30 - 17:30 Veröld - hús Vigdísar, fyrirlestrasalur, Brynjólfsgata 1 Skipuleggjandi: Vigdísarstofnun Viðburður :Viðburðir

Upplýsingar um Viðburð

„María Gavrílovna var alin upp á frönskum skáldsögum og var þar af leiðandi ástfangin“

Fyrirlesarar: Ásdís Magnúsdóttir og Rebekka Þráinsdóttir

Auðarsal, Veröld – húsi Vigdísar, 26. október kl. 16.30-17.30

Í fyrirlestrinum munu þýðendurnir Rebekka Þráinsdóttir og Ásdís R. Magnúsdóttir fjalla um tvö smásagnasöfn sem eru nýútkomin í íslenskri þýðingu: Sögur Belkíns eftir rússneska rithöfundinn Aleksander Púshkín sem komu út á frummálinu árið 1831 og safn franskra smásagna sem ber heitið Fríða og Dýrið. Franskar sögur og ævintýri fyrri alda.

Hvað vakti fyrir Púshkín þegar hann samdi Sögur Belkíns og hver er þessi Belkín sem hann eignar sögurnar? Er rauður þráður í ritun stuttra texta í Frakklandi á fyrri öldum og hvað var haft til hliðsjónar við val á textum í Fríðu og Dýrið?

facebook

Þriðjudagsfyrirlestrar Vigdísarstofnunar

Tími

(þriðjudagur) 16:30 - 17:30

Staðsetning

Veröld - hús Vigdísar, fyrirlestrasalur

Brynjólfsgata 1

Skipuleggjandi

Vigdísarstofnun

27okt14:0017:00Menning á norðurslóðum: Rússland, Færeyjar, Ísland: Landfræði, saga, bókmenntir og menning14:00 - 17:00 Veröld - hús Vigdísar, 2. hæðViðburður :Viðburðir

Upplýsingar um Viðburð

Málþing: „Menning á norðurslóðum. Rússland, Ísland, Færeyjar“
27. október, 14:00-17:00
Veröld – Hús Vigdísar, 2. hæð

Málþingið er haldið af ODRÍ – Vinafélagi Rússlands og Íslands í Moskvu og Stofnun Vigdísar Finnbogadóttur í erlendum tungumálum, með styrk frá „Rússkí mír“ sjóðnum og Háskóla Íslands.

Erindin verða flutt á rússnesku – með lauslegri túlkun á íslensku

Dagskrá

14:00: Opnun: Ávarpsorð
Ólöf Garðarsdóttir, forseti Hugvísindasviðs Íslands.
Árni Þór Sigurðsson, sendiherra Íslands í Rússlandi.
Míkhaíl V. Noskov, sendiherra Rússneska sambandsríkisins á Íslandi.

Rektor Háskóla Íslands, Jón Atli Benediktsson, ávarpar samkomuna upp úr 15:00.

14:20: Dostojevskí sameinar okkur

Umræðustjórar: Rebekka Þráinsdóttir og Andrej Melníkov

  1. Maja Merkúlova, prófessor við Borgarháskólann í Moskvu: „Arleifð Dostojevskís í Rússlandi samtímans.“
  2. Andrej Korovín, rannsóknaprófessor við Gorkí stofnunina í Moskvu: „Dostojevskí og tilvistareinsemdin.“
  3. Írína Malíkova, dósent við Háskóla vináttu þjóðanna: „Nokkur orð um heimildaþættina Líf og dauði Dostojevskís. Athugasemdir tökumanns.“

15:00: Þýðingar: Rússneskar, færeyskar og íslenskar bókmenntir

Umræðustjórar: Áslaug Agnarsdóttir og Andrej Korovín

  1. Rebekka Þráinsdóttir, aðjunkt í rússnesku við Háskóla Íslands: „Aleksander Púshkín og Sögur Belkíns á Íslandi – þýðingasaga.“
  2. Andrej Melníkov, kennari við Norræna skólann í Moskvu: „Um rússneska þýðingu á bókinni Frá Færeyjum til Síberíu, eftir Sigert Patursson.“
  3. Olga Markelova: „Rússneskar þýðingar á skáldsögum Hallgríms Helgasonar.“

15:40: Norðurslóðir: Fólk og menning

Umræðustjórar: Rebekka Þráinsdóttir og Jelena Barínova

  1. Fjodor Romanenko, rannsóknaprófessor við Moskvuháskóla og pólfari: „Heimskautasvæði Rússlands: Fólk og náttúra“.
  2. Olga Fílína: Stjórnandi hjá NORFEST. „Samvinna á norðurslóðum. Frásögn af Farandmenningarhátíð á norðurslóðum.“

16:00: Heimildamyndir og umræður

Dostojevskí. Síberíustílabókin. 2020, leikstj. Vladímír Golonjov. 26 mín.
Strákarnir frá Tíkhaja-flóa. 2015, leikstj. Borís Amarov. 39 mín.

 

Sjá viðburð á facebook

 

Дни российской культуры в Исландии. Осень 2021.
Круглый стол. «Взаимодействие культур в Арктике:
Россия – Исландия – Фарерские острова (география, история, литература, язык, культура)»

27 октября 2021. Университет Исландии. Veröld – Hús Vigdísar, Brynjólfsgata 1

Организаторы Круглого стола:  ОДРИ – Общество дружбы России и Исландии и Институт Вигдис Финнбогадоттир в иностранных языках.
Финансовая поддержка: Фонд «Русский Мир» и Университет Исландии.

 Программа:

14.00. Открытие Круглого стола. Приветственные слова:
Декан Школы гуманитарных наук Университета Исландии Оулёф Гардарсдоттир
Посол Исландии в России Арни Тор Сигурдссон
Посол России в Исландии Носков Михаил Викторович.

Ректор Университета Исландии, Йон Атли Бенедиктссон, приветствует участников Круглого стола в 15:00 часов.

14.20. Секция «Достоевский объединяет».

Модераторы: Ребекка Трауинсдоттир и Андрей Мельников.

  1. Меркулова Майя Геннадиевна, профессор МГПУ. «О современных проектах изучения наследия Достоевского в России».
  2. Коровин Андрей Викторович, кандидат филологических наук, старший научный сотрудник ИМЛИ. «Достоевский и тема экзистенциального одиночества».
  3. Маликова Ирина Владимировна, доцент кафедры массовых коммуникаций филологического факультета РУДН. «Жизнь и смерть Ф.М.Достоевского – документальный сериал канала «Культура». Заметки оператора фильма.

15:00: Секция «Языкознание. Перевод. Современный литературный процесс».

Модераторы: Ауслойг Агнарсдоттир и Андрей Коровин

  • Ребекка Трауинсдоттир. Университет Исландии, младший преподаватель. Повести Белкина А.С.Пушкина. История перевода
  • Мельников Андрей Сергеевич, преподаватель Скандинавской школы в Москве. О переводах на русский язык книги Сигерта Патурссона «От Фарер до Сибири»
  • Маркелова Ольга Александровна, преподаватель МГЛУ, поэт, переводчик. Переводы Хатльгрима Хельгасона на русский язык: взгляд переводчика»

15:40: Секция «Арктика: природа и люди».

Модераторы: Ребекка Трауинсдоттир и Елена Баринова

  1. Романенко Фёдор Александрович, МГУ им. М.В.Ломоносова, ведущий научный сотрудник, кандидат географических наук, Почётный полярник.: «Российская Арктика сегодня: природа и люди»
  2. Филина Ольга Константиновна. Директор продюсерского центра «НОРФЕСТ». Культурное взаимодействие в Арктике на примере Северного кочующего фестиваля.

16:00. Показ и обсуждение фильмов с участием Ольги Филиной и Фёдора Романенко.

«Достоевский. Сибирская тетрадь», 2020, 26 мин, режиссер Владимир Головнёв
«Парни из бухты Тихой»,2015, 39 мин, режиссер Борис Амаров, сценарист Снежана Красинская.

facebook

Tími

(Miðvikudagur) 14:00 - 17:00

Staðsetning

Veröld - hús Vigdísar, 2. hæð

28okt17:0018:30Bókakynning – útgáfuhóf: Á fjarlægum ströndum. Tengsl Spánar og Íslands í tímans rás17:00 - 18:30 Auðarsalur (VHV 023), Brynjólfsgata 1 Skipuleggjandi: Stofnun Vigdísar Finnbogadóttur Viðburður :Viðburðir

Upplýsingar um Viðburð

Bókakynning – útgáfuhóf:
Á fjarlægum ströndum. Tengsl Spánar og Íslands í tímans rás

Auðarsal, Veröld – húsi Vigdísar, 28. október kl. 17.00-18.30

Á fjarlægum ströndum er safn greina eftir fjórtán höfunda sem allar snúast um samskiptasögu Íslands og Spánar. Víða er komið við og má finna margt forvitnilegt sem hefur tengt löndin allt fram á okkar daga. Í lok bókar eru minningarbrot Íslendinga sem hafa verið búsettir til lengri tíma á Spáni og Spánverja sem hafa búið á Íslandi. Ritstjórar bókarinnar eru Erla Erlendsdóttir og Kristín Guðrún Jónsdóttir.

Dagskrá:

  • Höfundar kynna grein sína í stuttu máli og fulltrúar minningabrotanna koma fram. Hér má sjá nöfn höfunda og greinar þeirra.
  • Þórarinn Sigurbergsson leikur á gítar
  • Vigdísarstofnun veitir viðtöku á kvikmyndinni Draumurinn um veginn eftir Erlend Sveinsson
  • Léttar veitingar í boði Kalla K. og Rolf Johansens & Company ehf.

facebook

 

Tími

(Fimmtudagur) 17:00 - 18:30

Staðsetning

Auðarsalur (VHV 023)

Brynjólfsgata 1

Skipuleggjandi

Stofnun Vigdísar Finnbogadóttur

29okt12:0013:00Live Oak, with Moss: Walt Whitman's Secret Same-Sex Love Poems12:00 - 13:00 Auðarsalur (VHV 023), Brynjólfsgata 1 Skipuleggjandi: Vigdísarstofnun Viðburður :Viðburðir

Upplýsingar um Viðburð

Karen Karbiener, kennari við New York University, heldur fyrirlesturinn Live Oak, with Moss:
Walt Whitman’s Secret Same-Sex Love Poems í 
Auðarsal, Veröld – húsi Vigdísar, 29. október kl. 12.00-13.00
Aðgangur ókeypis og öll velkomin

As he was turning 40, the American poet Walt Whitman wrote twelve poems in a small handmade book he entitled Live Oak, with Moss. The poems were intensely private reflections on his attraction and affection for other men– Whitman’s most adventurous explorations of the theme of same-sex love, composed decades before the word „homosexual“ came into use. This revolutionary, extraordinarily beautiful and passionate cluster of poems was never published by Whitman and has remained unknown to the general public until the publication of Live Oak, with Moss (Abrams, 2019; paperback 2021), an experimental new edition of the poems by Whitman scholar Karen Karbiener and New York Times bestselling and Caldecott Award-winning illustrator Brian Selznick.  In this presentation, Dr. Karbiener will reconstruct the story of the poetic cluster’s creation and destruction and introduce Selznick’s provocative visual narrative.

Um fyrirlesarann: Karen Karbiener is an internationally recognized Whitman scholar and teaches at New York University. Winner of the Kluge Fellowship at the Library of Congress and a Fulbright recipient, she has published widely on Whitman, including an edition of Leaves of Grass, two audiobooks on Whitman’s life and influence, a book introducing Whitman’s poetry to children, and a collaboration with illustrator Brian Selznick on a new edition of Whitman’s “Live Oak, with Moss” poems. Dr. Karbiener is the president and founding member of the Walt Whitman Initiative, a 501c3 nonprofit organization serving as an organizing center for cultural activism and poetry-related events.

facebook 

 

Tími

(Föstudagur) 12:00 - 13:00

Staðsetning

Auðarsalur (VHV 023)

Brynjólfsgata 1

Skipuleggjandi

Vigdísarstofnun

Veröld – Hús Vigdísar

Háskóli Íslands
Brynjólfsgötu 1
107 Reykjavík
s: 525 4191
Kt. 600169-2039
Hér erum við!

Opnunartímar

9:00-17:00

X