Alþjóðadagur Rómafólks 2022

Málþing á alþjóðadegi Sama: „Cultural Production and Language Futures: Perspectives from Sápmi“

Alþjóðadagur Rómafólks 2022

Alþjóðadagur Rómafólks: Bókmenntaumræður, upplestur, Rómatónlist og ljósmyndasýningin „Invisible Power“

Formleg opnun Alþjóðlegs áratugar frumbyggjatungumála á Íslandi

Málþingið „A World Without Barriers: Translation and Interpretation in Indigenous Languages“

Málþing á ráðstefnunni Arctic Circle: „Indigenous Languages in the Arctic: The International Decade of Indigenous Languages“

Málþing í tilefni af Alþjóðadegi Rómískunnar: „Romani histories and prospects: What can we learn from a minority language and culture?“

Málþingið „The Voices and Languages of Indigenous and Minority Communities: What Can Women Leaders Do?“

Alheimsopnun Alþjóðlegs áratugar frumbyggjatungumála í höfuðstöðvum UNESCO í París

Ávörp frá Íslandi vegna alheimsopnunar Alþjóðlegs áratugar frumbyggjatungumála

Kynningarmyndband um tungumálasýninguna Mál í mótun

Málþingið „Refugees from the Middle East and their languages in Iceland: experiences, challenges, and prospects“

Erindið „Bilingualism, plurilingualism and translanguaging: Differences and consequences for teaching“

Málstofan „The Future of Indigenous Languages: Introducing the International Decade of Indigenous Languages“

Erindið „Endangered Languages from an Irish perspective: Tír gan Teanga, Tír gan Anam“

Erindið „CALL for all languages? Why languages differ and what consequences that has for CALL“

Málþing á Vestnorræna deginum: "Staða móðurmálsins og áhrif dönsku og ensku á vestnorræna svæðinu"

Málþingið "Unveiling the Many Faces of Humanity: Translation and Interpretation in Indigenous Languages"

Málstofan "Indigenous Languages and the Arctic: Policies, Practices, and Challenges"

Málstofan "Digital Environments and Indigenous Languages in the Arctic"

Share